
Intel CEO responds to Trump's resignation request, stating that he always adheres to the highest ethical standards

英特爾 CEO 陳立武在給員工的備忘錄中表示:“我想非常明確地説明,在這個行業工作了 40 多年,我已經在世界各地以及我們多樣化的生態系統中建立了關係,而且我始終在最高的法律和道德標準下運作。”
特朗普要求英特爾 CEO 陳立武辭職並提出道德問題後,陳立武回應了相關的 “錯誤信息” 。
8 月 8 日,英特爾 CEO 陳立武在給員工的備忘錄中為自己的職業操守進行了辯護,並稱相關指控為 “錯誤信息”。他寫道:
我想非常明確地説明:在這個行業工作了 40 多年,我已經在世界各地以及我們多樣化的生態系統中建立了關係,而且我始終在最高的法律和道德標準下運作。
陳立武表示英特爾正與白宮合作處理相關情況,並支持總統"推進美國國家和經濟安全"的努力。他同時強調,董事會對公司轉型計劃給予"全力支持"。
前一日華爾街見聞提及,特朗普在社交媒體上發帖,要求陳立武立即辭去 CEO 職務,並稱其"高度存在利益衝突"。在政治壓力之下,這一公開施壓導致週四英特爾股價當日下跌 3%。
政治審查壓力
在特朗普發文的同時,共和黨參議員 Tom Cotton 就陳立武向英特爾發出質疑信函,詢問是否會對美國國家安全構成威脅。Cotton 在信中寫道:
英特爾有責任成為美國納税人資金的負責任管理者,並遵守適用的安全法規。
華爾街分析師認為,儘管陳立武本人可能並無實際的利益衝突,但當前,其個人背景為英特爾的處境增添了複雜性。
Bernstein 分析師 Stacy Rasgon 在研究報告中指出,該機構不認為陳立武存在"利益衝突",但與其他科技 CEO 不同,陳立武似乎未與特朗普建立有助於緩解總統怒火的個人關係。
此外,分析認為特朗普可能也對英特爾近期的商業決策感到失望,其中包括取消部分芯片代工項目。
在這樣的背景下,陳立武於今年 3 月接替 Pat Gelsinger 出任英特爾 CEO,本就肩負着領導這家芯片巨頭走出困境、實現艱難轉型的重任,而眼下的風波無疑讓他的任務變得更加複雜。
